John E. Crawford Flitch: Sa Pobla
Sa Pobla

En el seu recorregut per les illes mediterrànies, John E. Crawford Flitch va escriure i descriure al detall les seves estades en la publicació Mediterranean moods, footnotes of travel in the islands of Mallorca, Menorca, Ibiza, and Sardinia (1911). A Mallorca, el pas per Sa Pobla, el va inspirar per fer una descripció acurada del dia a dia.

Però hi ha un dia a la primavera de cada any, quan durant unes hores les màquines de cosir ocupades estan en silenci, i Sa Pobla es nega a preocupar-se per comprar i vendre i deixa de parlar de duros i pessetes. [...] És el dia de la Primera Comunió.

Jo havia sortit als carrers un poc després de les set quan vaig veure una escena del Flautista de Hamelin. El flautista, tanmateix, anava més ben mudat que el del conte puix que encapçalava la desfilada amb seriós hàbit negre; i tampoc duia flauta, el petit missal negre que portava en les seves mans era quelcom prou màgic per aconseguir que una munió d’infants el seguís. Amb pas majestuós varen recórrer els carrers fins que entraren a l’església on un portal obscur l’engolí amb totes les seves víctimes, com es va esdevenir a la muntanya de Hamelin. Jo els vaig seguir per a retrobar aquelles criatures agrupades entorn al capellà enmig del temple. Els preguntava sobre quelcom metafísic i cadascú procurava respondre amb tota l'afirmació estrident de les seves petites ànimes i cossos, Sí, Pare! Sí, Pare!

Mediterranean moods, footnotes of travel in the islands of Mallorca, Menorca, Ibiza, and Sardinia, 1911

Traduït per Miquel Ferrà i Martorell.

John Ernest Crawford Flitch

(Soughland, Anglaterra, 1881- 1946, França). Hispanista, escriptor i viatger britànic va arribar a Mallorca a la primera dècada del segle XX. Durant els estudis en el King’s College de la Universitat de Cambridge, on va obtenir el Bachelor of Arts i el Master of Arts en estudis humanístics, es va interessar per les arts i l’espiritualitat. Aquestes qüestions, juntament amb la mística i la descripció dels seus viatges es veuran reflectits en les seves obres. Les seves publicacions són majoritàriament traduccions i introduccions a llibres, tot i que també publica títols com Modern Dancing and Dancers (1912), Treasures (1912), ALlittle Journey in Spain (1913). Algunes d’aquestes obres estan dedicades al món de l’art i sobretot a la pintura des d’una perspectiva crítica. És conegut per la crítica principalment com el traductor anglès i introductor al món acadèmic britànic de les obres de Miguel de Unamuno el qual visità alguns dies, l’any 1924, a l’illa de Fuerteventura.

En el seu recorregut per les illes mediterrànies va escriure i descriure al detall les seves estades en la publicació Mediterranean moods, footnotes of travel in the islands of Mallorca, Menorca, Ibiza, and Sardinia (1911). A Mallorca, el pas per Sa Pobla, en un temps primaveral, el va inspirar per fer una descripció acurada del dia a dia i de la quotidianitat que va viure. Altres viatges per la península ibèrica, les Illes Canàries o el nord d’Àfrica també varen ser recollits en els seus escrits.

Sa Pobla

Amb una història extensa, constatable a partir de les fonts i de restes arqueològiques, sa Pobla compta amb nombrosos elements que formen part del patrimoni material i immaterial. Les ordinacions de Jaume II al 1300 desenvoluparen diferents nuclis de població, entre ells Sa Pobla que tingué carta de poblament i permetia la construcció d’una església parroquial dedicada a Sant Antoni de Viana. La construcció d’aquesta vila es va fer al lloc que ocupa actualment i l’antiga església parroquial es va substituir per la nova fàbrica entre els segles XVII i XVIII. Des del 1365 està documentada la festa de Sant Antoni a Sa Pobla, la més important i celebrada del nucli, que l’any 2015 fou declarada Festa d’Interès Cultural pel Consell Insular de Mallorca.

Els usuaris opinen

Aquest lloc encara no té cap comentari.