Jaume Vidal Alcover: Portals Vells
Calvià

           

VON PALMA NACH PORT D'ANDRATX

(SCHWIMMEN IN PORTALS VELLS UND BESICHTIGUNG DER HÖHLEN)

 

Jauchzend, gebräunter Leib! die Haut in Schwingung, sie leitet

Rhythmen. Leicht wie ein Himmel ist das Meer.

Was für ein Schiff von Schatten und Gedanken also gleitet

vorbei am flüchtigen Horizont meines Begehrs?

Aus dem Innern der Felsen ein Schrei

gefangener  Jahrhunderte beendet das Glück.

Trübt mir die Zeit ein.  Das Fensterstück

der dünnen Luft wird rissig. In der Ferne zurrt

die Angst, bereit zum Sprung. Über den Wellen knurrt

wie eine langsame Boje die Einsamkeit. 

Dos viatges per mar [Zwei Seereisen], 1965

Übersetzt von Claudia Kalasz.

Jaume Vidal Alcover

(Manacor, 1923 – 1991, Barcelona). Jaume Vidal Alcover hat ein umfangreiches Werk von Lyrik, Erzählprosa, Theaterstücken und Essayistik hinterlasen. Sein Schaffen erstreckte sich auch auf Übersetzungen, kritische Editionen und Studien zur katalanischen Literatur. Seine wichtigsten Lyrikbände sind L’hora verda (1951), El dolor de cada dia (1957), Sonets a Eurídice (1967) und Dos viatges per mar (1965), ausgezeichnet mit dem Premi Ciutat de Palma.

Users opinions

This etno has no comments yet.