NOTIZEN ÜBER DEIÀ
I
Es senkt sich der Hang,
sein Horizont eng,
zur Hälfte ein Weg,
zur Hälfte ein Bach.
Jedes Haus hört laut
unter seinem Steg
wie das Wasser rauscht
das abwärts fließt.
Die Kaskade tost mächtig,
der Feigenbaum prächtig
überschattet die Gischt.
Ein Spalt im Massiv,
eine Furche der Erde
birgt ein Paradies.
Cap al tard [Gegen Abend], 1909
Übersetzt von Claudia Kalasz.
(Palma, 1854-1926). Der Dichter, Essayist und Politiker Joan Alcover war einer der wichtigsten Vertreter der Mallorquinischen Schule, einer Literaturbewegung zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Gedichtsammlungen wie Cap al tard (1909) und Poemes bíblics (1918) stellen Hauptwerke der katalanischen Literatur jener Epoche dar. Der tragische Tod seiner ersten Frau und zweier Kinder hat ihn tief getroffen und sich in seinem Werk niedergeschlagen.